Kitchen Titles Terminology and Kitchen titles Terminology: Difference between pages

From Chefpedia
(Difference between pages)
Jump to navigation Jump to search
m (1 revision imported)
 
 
Line 1: Line 1:
'''Usage in commerical kitchen titles in professional cookery.'''
#REDIRECT [[Kitchen Titles Terminology]]
 
Basically anyone who prepares and cooks for a living is a cook. Traditionally a cook is a highly skilled professional who is proficient in all aspects of food preparation.
 
The trade name is '''cookery.   '''
 
'''Dictionary defination: "'''The art, study, or practice of cooking".
 
The technically accurate basic traditional training name for a person training to be a cook is an "apprentice cook"  or employed in an"apprenticeship in cookery"
 
"Cook" verse "Chef"
 
Chef derives from the term "chief" or the person ultimately responsible for the staff (Brigade) in a commercial kitchen.
 
'''Incorrect usage:  ( Generally accepted by leading artisans)'''         
 
         -  An apprenticeship in "cheffery" - is Illogical 
<blockquote>- "I am "cheffing" - doesn't follow </blockquote><blockquote>- "I am a chef" - doesn't hold up&nbsp; and is technically incorrect&nbsp;unless they are actually the manager of a kitchen brigade </blockquote><blockquote>- "I am an apprentice chef" &nbsp;- Is inaccurate as one does not train to&nbsp;be an apprentice chief </blockquote>
''Opinion'': No one is entitled in the commercial cookery world to call themselves a chef. (Unless in charge of a commercial kitchen) One can be called a "chef" by their colleagues while working as a cook. Chef can also be a designation given to a person by their colleagues to recognise their status, experience and knowledge in cookery.
 
'''Correct usage:'''
<blockquote>- I am a qualified cook (If one cooks or is trained in cookery for a living) - I am a chef ( Only if in charge of a brigade) - I am an apprentice cook.(While training to be a cook)</blockquote><blockquote>- I am called a chef by my colleagues (if asked what one does)</blockquote><blockquote>- I am a professional chef</blockquote><blockquote>- ''Opinion'': &nbsp;The only technically correct person training to be a Chef is a Sous chef </blockquote>
'''Classical and contemporary kitchen and cooking titles:'''
 
<br>[[Brigade|Brigade]]&nbsp;: The staff that work in a commercial kitchen<br>[[Executive Chef|Executive Chef]]&nbsp;: The person responsible for '''multiple kitchens '''in one or more properties (If in charge of a single kitchen the correct title is "Chef de Cuisine".<br>[[Chef de Cuisine|Chef de Cuisine]]&nbsp;: Head of a kitchen brigade, (also known as Head Chef ) derived from the translation of "Chef" = chief and "Cuisine" = Kitchen (Chief of Kitchen)
 
[[Sous Chef|Sous Chef]]&nbsp;: Second in charge to the Chef de Cuisine<br>[[Chef de Partie|Chef de Partie]]&nbsp;: Section or partie chef.<br>[[Demi Chef|Demi Chef]] &nbsp;: Also known as an assistant cook or third commis.<br>[[Commis Cook|Commis Cook]]&nbsp;: Can be an assistant or a recently qualified cook.<br>[[Apprentice cook|Apprentice cook]]&nbsp;: 1st 2nd 3rd and 4th year depending upon the system and country<br>[[Cook|Cook]]&nbsp;: Trained and skilled in cookery, one who has successfully completed an apprenticeship in cookery or a training program.<br>[[Kitchen hand|Kitchen hand]] &nbsp;:Kitchen porter or kitchen attendant – Runner or cleaner<br>[[Celebrity Chef|Celebrity Chef]]&nbsp;: A title given to cooks who are well known for presenting cookery advice and demonstrations via mass media, sometimes untrained in cookery and trained in mass communication.<br>
 
'''Many classical station terms that referred to partie chefs have now amalgamated, or are rarely used in the changing brigade model.'''
 
[[Boucher|Boucher]]&nbsp;: Butcher<br>[[Boulangère|Boulangère ]]&nbsp;: Baker<br>[[Communard|Communard ]]&nbsp;: Staff Cook<br>[[Chef de garde|Chef de garde ]]&nbsp;: Night chef<br>[[Entremetier|Entremetier ]]&nbsp;: Vegetable Cook - Also known as Légumier <br>[[Garde-Manger|Garde-Manger ]]&nbsp;: Larder Cook<br>[[Grillardin|Grillardin ]]: Grill Cook<br>[[Marmaton|Marmaton ]]&nbsp;: Little used alternative term for commis<br>[[Pâtissier|Pâtissier]]: Pastry cook<br>[[Plongeur|Plongeur ]]&nbsp;: Dishwasher<br>[[Poissonier|Poissonier]]&nbsp;: Fish cook<br>[[Potager|Potager ]]&nbsp;: Soup Cook<br>[[Rôtisseur|Rôtisseur ]]&nbsp;: Roast Cook<br>[[Saucier|Saucier ]]&nbsp;: Sauce cook includes pan fried items<br>
 
<br>
 
[[Special:Contributions/58.109.38.36|George Hill]]

Revision as of 01:38, 5 June 2011